夏蓓洁、薛莲应邀参加林语堂国际学术研讨会
12月6日―7日,我院外语系主任夏蓓洁副教授和薛莲老师应邀参加了在福建漳州举办的林语堂国际学术研讨会。
夏蓓洁副教授和薛莲老师作为项目负责人承担的2005年我院人文类科研项目《从中西文化看〈浮生六记〉的翻译》顺利结题。夏蓓洁副教授和薛莲老师对林语堂译作《浮生六记》进行深入研究并完成了两篇结题论文:《林译〈浮生六记〉――实践性跨文化交际的成果》和《从中西方文化与目的论看〈浮生六记〉的翻译》。由于夏蓓洁老师在林语堂研究方面作出的积极努力,林语堂国际学术研讨会组委会邀请夏老师参加了本次海内外林语堂专家学者齐聚一堂的盛会。
研讨会期间,举行了盛大的林语堂纪念馆扩馆仪式,位于林语堂先生故乡漳州平和县坂仔村的林语堂文学馆也隆重开馆。与会的200多名来自世界各地的专家学者们对林语堂的学术思想进行了深入地交流研讨。
夏蓓洁老师在讨论会上发言,她从跨文化的角度阐述了林语堂先生在中西文化交流,尤其是在向西方传播中国文化方面做出的巨大贡献。夏老师指出林语堂是一位“两脚踏中西文化,一心评宇宙文章”学术等身的大家,对林语堂的研究要以“跨文化、多视角、宽容性”的原则来分析其作品,把握其精髓。
12月7日,夏蓓洁副教授还接受了中共漳州市委机关报《闽南日报》记者的独家专访,她指出此次国际学术研讨会意义重大,通过此次研讨会将会吸引更多的人关注林语堂,全面认识林语堂的学术研究价值和学术地位,促进中外学术沟通,加强中西文化交流。此外,夏蓓洁副教授还建议漳州市开发与林语堂有关的旅游纪念品,积极发展本土文化产业。
夏蓓洁副教授和薛莲教师此次参加林语堂国际学术研讨会,不仅拓展了自身的专业研究领域,促进了与其他院校教师学者的交流,而且发表了与本土的闽南学者们不同的独到见解,也传出了来自合肥学院的学术之声,展示了合肥学院教师在学术研究领域的不断探索和良好风貌。
夏蓓洁副教授(左)和薛莲老师(右)在研讨会现场合影